Jump to content

Romanian Translation


muntealb

Recommended Posts

Am tradus ImgBurn în română. Traducerea curentă e pentru ImgBurn 2.5.8.0
Traducerea e disponibilă la adresa de mai jos, alături de instrucţiunile de instalare şi de schimbare a limbii:

http://muntealb.orgfree.com/Traduceri/trad...uri.htm#ImgBurn

Traducerea este de asemenea ataşată la acest mesaj.

====================================================

I have translated ImgBurn in romanian. The current translation is for ImgBurn 2.5.8.0.

The translation is available at the address specified above, alongside instructions on how to install the language file and change the language.

The translation is also attached to this message.

ImgBurn-2.5.8.0-RO.zip

Edited by muntealb
Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
  • 7 months later...
  • 5 months later...
  • 4 weeks later...
  • 2 months later...

Traducerea a fost actualizată pentru ImgBurn 2.5.3.0 - 2.5.4.0. Versiunea 2.5.4.0, apărută la cîteva zile după 2.5.3.0, nu a adus modificări la textele din interfaţa softului, deci se foloseşte aceeaşi traducere ca pentru versiunea 2.5.3.0.

===================================

The translation has been updated for ImgBurn 2.5.3.0 - 2.5.4.0.

Edited by muntealb
Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...

muntealb, multumesc ca ai actualizat traducerea, probabil ai fost retinut cu altele de ai intarziat atat... :thumbup:

=============================================================================

muntealb, thanks for updating the translation, probably you got engaged with other things that make you late so... :thumbup:

Link to comment
Share on other sites

Încerc pe cît posibil să fiu la zi cu actualizarea traducerilor, pentru că ştiu cît de frustrant e să foloseşti un soft cu traducerea neactualizată. Atunci cînd e vorba de modificări mici sau medii de la o versiune la alta reuşesc să mă încadrez într-un timp acceptabil. Cînd e vorba de modificări mai mari între versiuni (actualizări majore), e ceva mai complicat, pentru că timpul alocat creşte proporţional. Să vedem dacă pînă la sfîrşitul anului o să am la zi absolut toate traducerile la diverse softuri, ar fi ceva extraordinar.

Link to comment
Share on other sites

  • 5 months later...

Din păcate a apărut un hoţ ("lordkag") şi pentru traducerea ImgBurn. A luat traducerea mea, a actualizat-o (prost) cu cele cîteva şiruri adăugate în versiunea 2.5.7.0 şi a postat-o pe forum ca şi cînd ar fi o traducere făcută de el. Ce nu înţeleg astfel de hoţi nesimţiţi este faptul că ei fac un rău imens comunităţii de traducători. Cine să se mai apuce să traducă softuri în limba noastră dacă în fiecare moment există riscul să apară cineva care să-i fure munca? Cine o să mai stea să actualizeze o traducere timp de ani de zile dacă trebuie să stea cu frica în sîn că oricînd poate să apară cineva care să-i fure traducerea? Foarte puţini vor continua să traducă voluntar în aceste condiţii. Deja numărul de traducători este mic, dar cu pericolul furturilor care de acum atîrnă deasupra capului oricărui traducător, este de aşteptat ca acest număr să scadă, nu să crească.

 

=============================

 

Unfortunately, now there is a thief ("lordkag") also for the ImgBurn translation. He took my translation, updated it (badly) with the few strings added in version 2.5.7.0 and posted it on the forum like it was his own translation. What these shameless thieves do not understand is the fact that they do a great disservice to the whole community of translators. Who will begin translating software in Romanian (or other language) if at any moment there is a risk of someone showing up and stealing his work? Who will keep updating a translation for many years in a row if he must live in a constant state of stress caused by the fear that someone could steal his translation? Very few will continue to translate for free in these conditions. Already the number or Romanian translators is very low, but with the threat of theft that now hangs above the head of any translator, it is expected that this number will drop, not increase.

Edited by muntealb
Link to comment
Share on other sites

Unfortunately, now there is a thief ("lordkag") also for the ImgBurn translation. He took my translation, updated it (badly) with the few strings added in version 2.5.7.0 and posted it ....

You're not alone. It happens heaps of times. I faced with the same situation more than once. So, feel free – if some person is dishonest, you cannot reeducate him. :)

I suppose it's the author of software concern – to keep track of translations.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
  • 3 weeks later...

Am făcut corectura necesară şi am ataşat la primul mesaj traducerea corectată. Mulţumesc pentru că mi-ai atras atenţia.

 

P.S. Am fost abonat la acest fir de discuţie încă de la început şi tot timpul am primit cîte o notificare ori de cîte ori posta cineva pe el. Probabil că s-a întîmplat ceva cu forumul în ultima vreme şi am fost dezabonat din greşeală, de aceea am răspuns cu întîrziere. Am setat în contul meu de pe forum să fiu notificat ori de cîte ori se răspunde pe un fir de discuţie la care am participat şi sper să nu mai apară probleme. Oricum, dacă e nevoie de un răspuns cît mai rapid legat de traducere pot fi contactat prin poşta electronică, adresa fiind pe situl meu în pagina "Contact".

Edited by muntealb
Link to comment
Share on other sites

Nu era o problema urgenta din moment ce nu a mai semnalat nimeni de atata vreme. Eu am observat destul de traziu schimband in timpul sesiunii tipul de disc ce vroiam sa il creez.

 

Da s-a actualizat versiunea de site si au aparut unele mici modificari. Eu a trebuit sa repun poza de la avatar ca nu mai aparea.

 

Multam.

Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.