Din păcate a apărut un hoţ ("lordkag") şi pentru traducerea ImgBurn. A luat traducerea mea, a actualizat-o (prost) cu cele cîteva şiruri adăugate în versiunea 2.5.7.0 şi a postat-o pe forum ca şi cînd ar fi o traducere făcută de el. Ce nu înţeleg astfel de hoţi nesimţiţi este faptul că ei fac un rău imens comunităţii de traducători. Cine să se mai apuce să traducă softuri în limba noastră dacă în fiecare moment există riscul să apară cineva care să-i fure munca? Cine o să mai stea să actualizeze o traducere timp de ani de zile dacă trebuie să stea cu frica în sîn că oricînd poate să apară cineva care să-i fure traducerea? Foarte puţini vor continua să traducă voluntar în aceste condiţii. Deja numărul de traducători este mic, dar cu pericolul furturilor care de acum atîrnă deasupra capului oricărui traducător, este de aşteptat ca acest număr să scadă, nu să crească.
=============================
Unfortunately, now there is a thief ("lordkag") also for the ImgBurn translation. He took my translation, updated it (badly) with the few strings added in version 2.5.7.0 and posted it on the forum like it was his own translation. What these shameless thieves do not understand is the fact that they do a great disservice to the whole community of translators. Who will begin translating software in Romanian (or other language) if at any moment there is a risk of someone showing up and stealing his work? Who will keep updating a translation for many years in a row if he must live in a constant state of stress caused by the fear that someone could steal his translation? Very few will continue to translate for free in these conditions. Already the number or Romanian translators is very low, but with the threat of theft that now hangs above the head of any translator, it is expected that this number will drop, not increase.
Edited by muntealb, 31 March 2012 - 05:01 PM.