I said "More" not "better" .
I see setting menu of application for comparison of translated.
I've downloaded lng file from the main page and found many untranslated phrases.
example for basic phrases:
-Cancel, Resume, Refresh,
-THIS SOFTWARE MAY ONLY BE LICENSED FREE OF CHARGE,
-Full, Copy, Change For, Change Regional Code,
-Set 'Disc ID' to that of the current media,
-Expand All, Collapse All, Building Image Tree..., Current Item ,Status Text, Skip Image,
-Open containing folder, Write Queue, Browse for a file... (Ins), Queue Information,
-Apply settings to the selected images, Apply *All* settings to the selected images,
-Apply 'Write Speed' Setting To Selected,
About my translated lng file and my fool.
I sent my file to your supportive mail about a week ago before Thai language file on this site is available.
About Load of English stuff
What I leave in english :
-Technical terms (should not translate to Thai because it will be comic) and
-I don't know their meaning.
I am sorry if my estimate complete percentage is greater than you see.
I just want to help some Thai people not to replace major original translator.
:& How to delete my attachment from this topic?