Jump to content

khagaroth

Members
  • Posts

    64
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by khagaroth

  1. DVDisater works pretty well, it already saved me a few times. In one case the disc was completely unreadable as the file system was totally hosed, but it still managed to fix it. It would have been nice to have this in ImgBurn, but it's not exactly simple to implement this kind of functionality, so the chances that it gets done are pretty low.

  2. I agree it's a reasonable workaround. It's also a reason why any guide for preparing a translatable application emphasizes the importance of usage of complete sentences with numbered variables and discourages string fragmentation. After all, different languages have different word order, and the translator should have the ability to reorder all the parts of the string as needed.

  3. There is a lot of languages like that, most have 3 plural forms, but there are some languages that have 4 and one (at least the only I know) has 5 different plural forms. All the languages have different rules for applying the correct plural form. The only translation system that supports this correctly is the gnu gettext that is used by many OSS projects. There is a version for Delphi/C++ builder - dxgettext. The translation files contain a string used to determine the correct plural form, for my language (Czech, and it definitely isn't the most complicated) it looks like this:

    nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 

    This means that my language has 3 plural forms, one for 1, the second for 2, 3, 4 and the third for 0 and the rest. For strings where there are any plurals, the translation file contains all the variants, ie:

    msgid "%s file"
    msgid_plural "%s files"
    msgstr[0] "%s soubor"
    msgstr[1] "%s soubory"
    msgstr[2] "%s souborů"

    and the correct one is selected at runtime depending on the value of the variable in the string. With the example with files, the translation would be:

    0 files - 0 souborů
    1 file - 1 soubor
    2 (3, 4) files - 2 (3, 4) soubory
    5 files - 5 souborů

  4. Because 4.7GB == 4.37GiB. Where GB is decimal, as used by disc manufacturers, so that they can boast about bigger sizes of media, and GiB is binary, as normally used in computers and also reported by the OS for example (that's for example also the reason why a 640GB HDD is reported by the OS as 596GB only).

  5. After you fix all the IBG reading bugs, please link your program to ComCtl32.lib and add a manifest, so that it can use styles in XP and newer. If you use some custom controls it will require some more work, but you can find all the needed info on MSDN. It's not like it will add any useful functionality, but unskinned programs just look weird these days.

  6. Translation file updated for 2.4.4.
    2009-07-28 - Translation file updated for 2.5.0.0.
    2010-03-17 - Translation file updated for 2.5.1.0.
    2010-09-03 - Translation file updated for 2.5.2.0.
    2010-09-25 - added missing translation for "Kill system error".
    2010-12-08 - Translation file updated for 2.5.4.0.
    2011-10-04 - Translation file updated for 2.5.6.0.
    2012-03-30 Translation file updated for 2.5.7.0

    2012-06-07 Translation file updated for 2.5.8.0

    ImgBurn_cs_CZ-2.5.8.0.zip

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.